Archives

15 'thảm họa' dịch tiếng Anh trong thực đơn

Khi đi du lịch nước ngoài, nhất là Trung Quốc, du khách có thể 'ngã ngửa' với tên tiếng Anh của các món ăn trong nhà hàng.
Một nhà hàng ở Trung Quốc bán món "You and your family" (bạn và gia đình). 
 
Món ăn "Confused pizzas" - Pizza "bối rối" khiến thực khách cũng "bối rối" theo.  
 
Có thể sau khi bất lực với việc tìm kiếm trên mạng không thành, người dịch thực đơn này đành chịu thua. Do đó chúng ta có món "Tôi không thể tìm nó trên Google nhưng mà nó ngon lắm".
Chưa hết, bên dưới nhà hàng còn đãi món "Người cá" đến từ biển sâu. 
 
Có hai món gà ở đây, "gà" và "gà thật" khiến người chọn món ăn không biết liệu có gà nào là "giả". 
 
Du khách nói tiếng Anh đến nhà hàng này hẳn sẽ tò mò và chọn món "wikipedia với trứng hấp" hoặc "wikipedia rán" xem "cuốn bách khoa toàn thư tự do" có vị như thế nào. 
 
Thêm một "dịch sĩ" bất lực nữa, do đó cuốn thực đơn Trung Quốc này có món "whatever" (gì cũng được). 
 
Món "Wang phải cháy lên" có thể sẽ hút khách vì độ nóng bỏng của nó. 
 
Có thể nhiều bà vợ sẽ chọn món này khi đang giận chồng, "Roasted husband" dịch nôm là "thịt chồng quay".
 
Đến nhà hàng này, thực khách nói tiếng Anh sẽ chạy xa ngay lập tức vì không ai muốn thưởng thức món mà nhà hàng mời: "Hậu môn ngọt ngào của chúng tôi". Có thể ban đầu nhà hàng định dịch là "thịt lừa" vì "ass" có nghĩa cổ là "con lừa". Nhưng ngày nay, "con lừa" thường được dùng với từ "donkey" còn "ass" có thêm nghĩa "người đần độn". 
 
Thực khách sẽ không đoán nổi lỗi dịch thuật nào đã dẫn đến tên món trong tiếng Anh thành "Sự quấy rối tình dục kiểu Đức". 
 
Món "con rùa nấu thịt lợn".
 
Thêm một món ăn có tên tiếng Anh lạ, được dịch nôm na là "Con gà thô lỗ và vô lý".
 
Thụy Điển nổi tiếng là quốc gia nơi mọi người dân đều giỏi tiếng Anh, thế nhưng vẫn có lỗi dịch thuật trong menu khiến thực khách "nổi da gà" với món "Trẻ em chiên giòn". 
 
Mời món "hôi thối, kinh tởm" (foul) thì chắc không còn thực khách nào muốn ăn. 
 
Thêm một thảm họa dịch thuật khác nhưng là ở Nga, nơi nhà hàng có món "Ice cream in the ass". 

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • Furl
  • Reddit
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati

Người di cư đến Mỹ ngày càng giỏi tiếng Anh

Hiện có 41 triệu người di cư tại Mỹ và họ giỏi tiếng Anh hơn nhiều so với những tầng lớp di cư trước. 

di-cu-3586-1443147115.jpg
Những người di cư mới đến đang hòa nhập vào xã hội Mỹ với tốc độ nhanh chóng và đạt được nhiều tiến bộ đáng kể trong quá trình học tiếng Anh. 
Đây là kết quả của một nghiên cứu kéo dài hai năm của Viện Khoa học, Kỹ thuật và Thuốc của Mỹ hôm đầu tuần. Để thực hiện báo cáo, Viện đã khảo sát 41 triệu người di cư ngày nay, bao gồm cả 11 triệu người đang cư trú bất hợp pháp, về cách mà họ cũng như ông cha họ được đồng hóa như thế nào vào văn hóa Mỹ. 
"Nhìn chung, người di cư đang dần hòa nhập vào nước Mỹ và trở  thành một phần  trong các gia đình, cộng đồng", bà Cecilia Menjivar, nhà xã hội học tại Đại học Kansas nói.
Về tiếng Anh, báo cáo đưa ra bằng chứng cho thấy người di cư ngày nay học tiếng Anh có phần nhanh hơn các thế hệ di cư trước đó hồi thế kỷ 20. 
Khoảng 85% người di cư vẫn sử dụng một thứ tiếng không phải Anh ngữ khi họ ở nhà với gia đình. Mặc dù vậy, hầu hết những người di cư ngày nay vẫn nói tiếng Anh ít nhất như một ngôn ngữ thứ hai. 
di-cu-2-3002-1443147115.jpg
Trong khảo sát, nửa số người được hỏi khẳng định họ nói tiếng Anh từ tốt đến rất tốt. Chỉ 10% cho biết họ không nói được chút Anh ngữ nào. Bên cạnh đó, thế hệ thứ hai, thứ ba của những người di cư đang dần chuyển sang nói tiếng Anh và từ bỏ tiếng mẹ đẻ. Sau ba thế hệ kể từ người di cư đầu tiên, hầu hết các gia đình chuyển sang nói tiếng Anh hoàn  toàn. Ví dụ, trong cộng đồng người Mỹ gốc Mexico, đến thế hệ thứ ba chỉ 4% còn nói tiếng Tây Ban Nha. 
Nước Mỹ thường được nhắc đến như là đất nước của những người di cư. Điều này vẫn đúng ngày nay khi người di cư và con cái họ chiếm gần một phần tư dân số Mỹ. 
Báo cáo được đưa ra khi đang có nhiều tranh luận lớn ở Mỹ về người di cư, về việc nên làm gì với hàng triệu người đang sống và làm việc bất hợp pháp. Báo cáo cũng phản bác lại những lập luận gần đây của các ứng viên Tổng thống của Đảng Cộng hòa về việc người di cư không chịu hòa nhập vào nước Mỹ.
 

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • Furl
  • Reddit
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati

Trắc nghiệm 10 giới từ đi với 'take'

"Take" là động từ khó vì có rất nhiều nghĩa trong tiếng Anh. Khi đi với giới từ, số nghĩa còn tăng lên hàng chục lần. 

cum-take-gioi-tu-5517-1443151713.jpg
Bài quiz sau đây giúp bạn học thêm 10 cụm "take + giới từ". Bạn hãy chọn ra giới từ phù hợp nhất đi với "take" để tạo thành một câu có nghĩa. Sau khi làm, bạn có thể xem đáp án ở trang sau. 
Chọn giới từ đúng đi với động từ take để tạo thành câu có ý nghĩa:
Câu 1/10:
John is going to take Anna ______ for a nice dinner and a late-night film.
A. off
 
B. in
C. after
 
D. down
E. for
 
F. away
G. over
 
H. on
I. back
 
J. out

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • Furl
  • Reddit
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati

Giáo hoàng nói tiếng Anh trước Quốc hội Mỹ - Học qua tin

Bài phát biểu lịch sử của Giáo hoàng đề cập đến những vấn đề đang gây tranh cãi gần đây. Bạn có thể học một số từ mới về tôn giáo, xã hội qua video về bản tin này. 

Transcript:
The day began with smiles and selfies as the Pope greeted fans who'd waited hours to see him... and then after a short drive to Capitol Hill, the first official meeting of the day with a clearly nervous.
It was Boehner, a Catholic, who'd invited Pope Francis to address the joint session of Congress. It was the first time a Pope had ever received such an invitation.
And when he entered the packed chamber, lawmakers gave the pontiff arousing welcome.
But no one was expecting an easy sermon from Pope Francis. His political views on climate change, immigration, abortion and gay marriage are well known, and he wasn't going to spare Washington politicians the benefits of his opinions... staring with immigration.
"We, the people of this continent, are not fearful of foreigners, because most of us were once foreigners", Pope Fracis.
And on climate change, the Pope was equally clear:
-I call for a courageous and responsible effort to "redirect our steps" (ibid., 61), and to avert and to avert the most serious effects of the environmental deterioration caused by human activity. I am convinced that we can make a difference.
Pope Francis also touched on religious extremism, the arms trade, poverty and called for an end to the death penalty in the US....well aware that he was addressing a House and Senate more polarized than at any other time in generations.
Even so, when it was over, whether they agreed or not, the lawmakers did come together.... with a standing ovation.
Bản dịch tiếng Việt
Vocabulary: (xem nghĩa tiếng Việt)
Catholic (n)/'kæθ.əl.ɪk/Roman Catholic
pontiff (n)/ˈpɒn.tɪfleader of the Roman Catholic church
rousing (adj)/ˈraʊ.zɪŋ/making people feel excited and proud or ready to take action
sermon (n)/ˈsɜː.mən/a part of a Christian church ceremony in which a priest gives a talk on a religious or moral subject, often based on something written in the bible
abortion (n)/əˈbɔːt ʃn/to stop the development of a baby that has not been born, usually by having a medical operation
avert (v)/əˈvɜːt/prevent something bad from happening
touched on/ upon (v/tʌtʃ/
mention a subject quickly when speaking or writing about another subject
arms (n)ɑːrmz/weapons and equipment used to kill and injure peopl
senate (n)/ˈsenət/the group of politicians who have the most power to make laws in a governmen
ovation (n)/əʊˈveɪ.ʃn/an occasion when a crowd of people expresses great enjoyment and/or approval of something with loud and long clapping

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • Furl
  • Reddit
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati

Ngoại ngữ nào phù hợp với bạn

Bạn có thể chọn ngoại ngữ mình muốn học nhất, tùy theo mục tiêu kiếm tiền, tìm hiểu văn hóa hay để có thể nói chuyện được với nhiều người nhất.

languages-a-8222-1443328322.jpg
Nếu bạn đang băn khoăn về việc lựa chọn ngôn ngữ để học, những gợi ý sau có thể giúp ích. Bạn muốn học để tìm hiểu về văn hoá hay muốn giao tiếp khi du lịch đến nhiều nước? Bạn có thể dựa vào những tổng kết về các loại ngôn ngữ dưới đây.
Ngôn ngữ là tiếng mẹ đẻ của nhiều người nhất
Tất cả các tiếng địa phương của Trung Quốc nếu hợp lại sẽ có lượng người nói nhiều hơn bất kỳ ngôn ngữ nào với con số 1,39 tỷ. Xếp sau đó là tiếng Hindu - Urdu với 588 triệu người nói. Tiếng Anh, Tây Ban Nha và Ả Rập xếp lần lượt ở ba vị trí tiếp theo với 527 triệu, 467 triệu và 389 triệu người.
Ngôn ngữ của các nền kinh tế mới nổi
Báo cáo "Triển vọng dân số thế giới" do Liên Hợp Quốc thực hiện mới đây chỉ ra những ngôn ngữ của các nền kinh tế mới nổi sẽ thống trị thế giới trước năm 2050, gồm tiếng Hindi, Bengal, Urdu và Indonesia. Tiếp đó là tiếng Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Ảrập và Nga. Vì vậy, nếu bạn muốn kiếm được nhiều tiền dựa trên vốn liếng ngôn ngữ, hãy học những thứ tiếng ở biểu đồ dưới đây.
ngon-ngu-6986-1443327986.jpg
Biểu đồ ngôn ngữ được nói nhiều nhất ở các nền kinh tế phát triển nhanh dựa theo tiêu chí nhân khẩu trước 2050. Nguồn: Liên Hợp Quốc/ Hội đồng Anh
Tiếng Việt đứng vị trí thứ 10 với 110 triệu người. Tiếng Thái Lan và Hàn Quốc lần lượt xếp ở vị trí 13, 14 trong danh sách này với số người nói lần lượt là 60 triệu và 50 triệu.
Ngôn ngữ có số lượng người nói nhiều nhất thế giới
Chuyên gia ngôn ngữ của Đức – Ulrich Ammon đã thực hiện một nghiên cứu trong 15 năm, phân tích ngôn ngữ có nhiều người nói như tiếng mẹ đẻ nhất và ngôn ngữ được nhiều người học nhất trên thế giới.
Ba ngôn ngữ bạn có thể được dùng nhiều nhất khi học, vì được nói ở bất cứ nơi đâu chính là tiếng Trung, Tây Ban Nha và Pháp. Ammon nói: "Tiếng Trung dù là tiếng bản ngữ của một lượng người nhiều gấp ba tiếng Anh nhưng vẫn chưa lan truyền khắp thế giới. Hơn nữa, ngôn ngữ này ít được sử dụng trong khoa học vì khó đọc và viết. Tiếng Tây Ban Nha chiếm một số lượng lớn trong những người còn lại xem nó là tiếng mẹ đẻ và được dạy phổ biến khắp thế giới như ngôn ngữ thứ hai. Tiếng Pháp đã không còn là ngôn ngữ riêng của một số vùng, nhất là ở châu Âu trong những thập kỷ qua. Tuy nhiên, ngôn ngữ này vẫn có sự ảnh hưởng lại nếu như vùng phía Tây châu Phi – nơi mà ngôn ngữ này từng được nói phổ biến có chính trị ổn định và hấp dẫn hơn về kinh tế".
Ngôn ngữ được nói ở nhiều quốc gia nhất
Nếu bạn muốn đi nhiều quốc gia, nói được ngôn ngữ ở đó mà chỉ cần học một ngoại ngữ thì tiếng Anh là ngôn ngữ phù hợp. Tiếng Anh được nói ở 101 quốc gia. Tiếng Ảrập và Pháp được nói lần lượt ở 60 và 51 quốc gia. Những ngôn ngữ khác cũng được nói ở nhiều quốc gia là tiếng Trung (33 quốc gia), tiếng Tây Ban Nha (31 quốc gia), Ba Tư (29 quốc gia).
Ngôn ngữ giàu văn hóa nhất
Nếu bạn muốn học một ngôn ngữ mà có thể tiếp xúc với nhiều nền văn hóa nhất, tiếng Anh, Nga, Pháp và Trung là bốn lựa chọn hoàn hảo. Đây là bốn ngôn ngữ được có lượng sách được chọn dịch nhiều nhất.
Shahar Ronen, một trong những nhà nghiên cứu thực hiện việc thống kê trên cho biết xu hướng này có khả năng thay đổi. "Tiếng Nga và Đức là hai ngôn ngữ có sự ảnh hưởng giảm khi đứng ở hai vị trí cao nhất cho các ngôn ngữ được dịch sang trên Wikipedia nhưng lại chỉ chiếm vị trí 15 trên mạng xã hội Twitter", bà giải thích.
Những người học sẽ phải tự hỏi bản thân mình có mục tiêu gì và động lực như thế nào khi quyết định học một ngôn ngữ.

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • Furl
  • Reddit
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati
Blogger Templates